![]() |
![]() |
圖片來源:國立中正文化中心
一直很喜歡聖誕的氣氛,加上與元旦新年很接近,所以也愛在這個節日準備小禮物或是寄張卡片給特別的朋友,平常外出就有習慣索取藝文活動資訊文宣或節目單的我,就在大約一個多月前與好友相約聚聚時,等待的時間在台北車站遊客中心看到的中正文化中心2009年11、12月節目簡介,「楊呈偉的聖誕百老匯」就在這份節目簡介的封底,一下子就吸引我的目光,看了一下演出日期,當下就決定購票,之所以會這麼快就決定要參加的原因是之前分別在2004年7月11日及2006年12月24日就聽過了楊呈偉「楊呈偉的百老匯奇緣(The Kings and Queens of Broadway)」及「楊呈偉與安東尼瑞普聖誕音樂會(Welly Yang & Anthony Rapp)」兩場演出;第一次是被節目名稱所吸引,第二次當然就是因為第一次的好印象囉,這一次就當作是為2009年畫下句點。
這次參與演出者都是大有來頭,一位是Cady Huffman (卡荻修芙曼)及一人身兼指揮、鋼琴、鍵盤、有時還得擔任合音天使的David O (大衛歐)。
另外還有兩個團體:宙斯愛樂管弦樂團 (Taiwan JustMusic)及敦化國小音樂班
歐聰陽/中提琴 viola
洪筠惠/鍵盤 keyboard
陳恩加/小提琴 violin
黃紅溶/大提琴 violoncello
楊曉恩/長笛 flute
李承育/薩克斯風、木管 saxophone & woodwind
廖志銘/吉他 guitar
莊智淵/電吉他 electric guitar
Daniel Deysher (丹尼)/小號 trumpet
程杰/貝斯 double bass & electric bass
陳玟瑋/爵士鼓 drum set
總綾/打擊 percussion
在去看表演前,先在網路上google一下演出曲目,除了先做功課瞭解歌曲的背景之外,也提高了我對今晚的表演的期待,實際演出順序與節目單上有些許差異,以下依演出順序排列...
01. Maria(From West Side Story)
瑪麗亞(選自音樂劇《西城故事》)
開場楊呈偉以黑色西裝搭配白色襯衫出場。
02. Con De Partiro (From Andrea Bocelli's album Romanza)
告別的時刻 (收錄於波伽利《浪漫情事》專輯)
這首歌即英文版的"Time To Say Goodbye",Welly用台語說,他覺得英文版的意思不好「時間到了講bye bye」,他比較喜歡原義大利文版本,義大利文的歌名意思是「我要和你一起離開(我要甲你作伙去)」,所以今天他就演唱義大利文版本,送給在談戀愛的人及在尋找愛的人。
03. When You Got It, Flaunt It (From The Producers)
當你有好貨,就大肆炫燿(選自音樂劇《金牌製作人》)
接著由Cady Huffman演唱這首歌,Cady Huffman就是在紐約百老匯演出《金牌製作人(The Producers)》中波霸瑞典妞烏拉(Ulla)一角,讓觀眾和劇評家大為驚艷。
04. I Dreamed A Dream (From Les Miserables)
我曾有夢(選自音樂劇《悲慘故事》)
Cady Huffman繼續演唱這首最近很夯的歌曲,就是英國選秀節目的蘇珊大嬸(Susan Boyle)演唱另人讚嘆的那首。
05. Latte Girl (Adapted from Taylar, the Latte Boy)
拿鐵女孩(改編自音樂劇《拿鐵男孩-泰勤》)
Welly將這首歌改編得相當有趣,描述一個男生喜歡一位在Starbucks工作叫Ya Ya的女孩,並且在每天的八點十一分到Starbucks去見她;中間穿雜中文「歡迎光臨」、「早」、「妳好嗎」、「泡沬」、「我愛她」及「不用付錢」、「這杯我請客」等,讓人印象深刻。 ps 原版Taylar, the Latte Boy歌詞
06. She (From original sound tracks Notting Hill)
她(收錄在《新娘百分百》電影原聲帶)
Welly坐著演唱這首歌,把它獻給也在現場看演出的母親。
07. In A Very Unusual Way (From Nine)
不尋常的方式(選自音樂劇《華麗年代》)
Cady Huffman換了一套漂亮的水藍色禮服演唱這首歌。
08. Getting To Konw You (From The King and I)
開始懂你了(選自音樂劇《國王與我》)
你可能沒看過這齣音樂劇,但對周潤發演出的電影《安娜與國王》一定不陌生,這首是由敦化國小音樂班的小朋友們與Cady Huffman一起演唱,Cady Huffman擔任老師,而小朋友們當然就是國王的小孩囉。
09. Under The Sea (From The Little Mermaid)
在海底(選自迪士尼動畫《小美人魚》)
接續上一首歌,還是由敦化國小音樂班的小朋友們與Cady Huffman一起演唱這首可愛又熱鬧大家耳熟能詳的歌曲。
10. Do You Hear What I Hear (a traditional Christmas song)
你是否聽見我所聽見的(聖誕歌)
結合Christmas的氣氛,Welly與小朋友們一起唱這首好聽的聖誕歌。
11. Baby Mine/Lullaby (Music by Johnnes Brahms)
搖籃曲(作曲 布拉姆斯)
在上次06年的音樂會中,Welly的太太森下迪娜Dina Morishita(當時還是Welly的未婚妻),也有參與演出,正納悶著為什麼這次沒有一起時,Welly說Dina懷孕了,而且預產期就在農曆新年(2010年2月14日也是情人節哩),而他自己生日是2月13日,Welly很感性的訴說即將為人父的心情,同時演唱英文及中文兩個版本。
12. Impossible Dream (From Man of La Mancha)
不可能的夢(選自音樂劇《夢幻騎士》)
這是一首勵志意味濃厚的歌曲,有夢最美,所以Welly就演唱了這首歌。
中場休息 (Intermission)
13. 母親的名叫台灣(詞/曲 王文德)
Mother's Name is Taiwan (Music and lyrics by Wen-De Wang)
在中場休息後,Welly換了件粉紅色的襯衫,與合唱團小朋友演唱了這首台語歌,為下半場開場。
14. Music of The Night (From Phantom of the Opera)
夜之樂章(選自音樂劇《歌劇魅影》)
《歌劇魅影》是大家所熟悉的音樂劇,不但曾改拍為電影,也多次來台演出,不提早買票還買不到哩,Welly當然要演唱這首他拿手的歌曲。
15. Man of La Mancha (From Man of La Mancha)
夢幻騎士(選自音樂劇《夢幻騎士》)
《夢幻騎士》是改編自塞萬提斯的《唐.吉訶德》小說,這是一首西班文歌,中間還有小號的solo。
16. Diva's Lament (From Spamalot)
女伶悲歌(選自音樂劇《火腿騎士》)
Cady Huffman換上一件大紅禮服出場演唱這首歌。
17. Luck Be A Lady Tonight (From Guys and Dolls)
幸運,今晚要很淑女喔(選自音樂劇《紅男綠女》)
Welly戴了一頂帥氣的爵士帽演唱(音樂劇裡的角色也是戴爵士帽),合音則是由樂隊擔任嚕,Welly還請樂隊「卡大聲咧!!」,歌曲結束時,Welly也不忘對樂隊說「樂團,多謝恁和我作伙唱」。
18. Sue Me (From Guys and Dolls)
告我吧(選自音樂劇《紅男綠女》)
這首歌是男女主角在吵架,在唱這首歌前,Welly用老虎伍茲最近的緋聞開了一個玩笑,他說「我昨晚夢到五隻老虎」,接著Cady Huffman就手拿一支高爾夫球桿出場,演唱時對著Welly窮追猛打,Welly一邊逃跑還叫著「後啦後啦!驚死郎哦~~」,歌詞中女主角不斷碎碎念,Welly也幽默地用台語嫌女主角「吵死!!」台下觀眾看得哈哈大笑。
19. O Holy Night (a traditional Christmas song)
噢!聖善夜(傳統聖誕歌謠)
Welly和小朋友一起唱這首聖誕歌,小朋友們戴著聖誕帽出場,Welly說「有沒有準備一個給我?」,站在一旁的小朋友就拿出準備好的帽子幫Welly戴上,Welly說「超讚的啦!!」(這好像是最近一齣連續劇中常出現的台詞)
20. Joy To The World (a traditional Christmas song)
普世歡騰(傳統聖誕歌謠)
最後,Cady、Welly與合唱團合唱這首熱鬧的聖誕歌曲,樂團也戴上了聖誕帽,指揮David O也自備一頂戴上。
表演最後,當然少不了安可曲 (encore),Welly以《向前走》及《母親的名叫台灣》兩首歌做為這次演出的安可曲,Cady更在這兩者歌中唱了幾句台語呢。下面的影片是04年楊呈偉演唱會前上電視節目表演及這次演唱會前試唱的片段。
整個音樂會充滿愉快及溫暖的氣氛,楊呈偉用不太輪轉的台語為每首歌做引言及介紹,加上適時改編歌詞、加入國、台語等,很能帶動氣氛。演唱的曲目結合了「聖誕」及「百老匯」,又加上是在台灣演出,所以加入了台語歌曲,另外,也結合表演者的個人特色與生活,還有時下的新聞與時事,娛樂性頗高,曲目的順序也很流暢,對我來說是一場很完美的音樂會,散場後,拿著節目單到演職員出入口簽名囉。
楊呈偉 Welly Yang
Cady Huffman 與 David O
三位的簽名
填寫完觀眾意見調查表,還可以兌換「兩廳院鉛筆」